外媒中文封面 是畀面還是打臉?

繼法國《世界報》頭條、美國《時代》周刊封面出現中文標題後,最新一期德國《明鏡》周刊也以中文拼音「xing lai(醒來)」作為封面,似乎歐美媒體的畀面派對陸續有來,讓中國官方媒體、五毛們歡欣鼓舞,真以為中國已站在世界中心。然而,中國崛起、中國贏了、中國醒來的標題之下,歐美這些主流強勢媒體的報道並不掩飾其調侃之意,中國威脅論躍然紙上,既是對中共對外宣傳策略的諷刺,更是對諂媚中共領導人的歐美政治領袖的警示。

網民被誤導 以為德國已投降

中共十九大舉行、美國總統特朗普訪華,中國自然成了歐美媒體關注的焦點。10月15日,法國《世界報》頭條標題赫然是簡體中文的〈中國,強國崛起〉。習慣於歌功頌德的中共媒體見獵心喜,以為中國揚威歐洲,因此大張旗鼓地截圖報道,後來才尷尬地發現,8個版的報道,內容充滿了西式的調侃、批評。

11月7日,提前曝光的《時代》周刊(亞洲版)最新一期封面,罕有地出現英文、中文雙語標題〈China Won中國贏了〉。不過,「中國贏了」是倒轉的,總算抑制了中共喉舌的再次亢奮。而11月11日德國《明鏡》周刊以中文拼音「xing lai!」為封面,中國官方媒體又抓到了「中國已站在世界中心」這一句,而用作副標題截圖報道,讓網民以為德國已向中國「投降」,甚至有人質問,中國為這一篇報道又花了多少錢?

網民的質疑其實是被誤導的結果,他們只知中共每年花費上百億元搞「外宣」,試圖改變自己的國際形象,但未有機會閱讀《世界報》、《時代》、《明鏡》的報道全文,就以為這是中共的「外宣」成果。而中共則樂觀其成,要的就是讓網民知道有德國著名媒體賞臉,哪怕報道其實是打臉,是在質問醒來的中國是否要顛覆「西方腐朽不堪的民主」,甚至用軍事力量去打破西方主導的世界格局,「中國真的要抓住機會統治全世界了嗎」?

宣揚偉光正 以國家名義行賄

由此可見,《世界報》、《時代》、《明鏡》等歐美媒體的中文標題、封面,不是為了譁眾取寵、討好中共和中國讀者,而有凸顯中文地位、中共地位被推向極致的荒謬之意。報道對中國政治、經濟、文化的思辨,對歐美領袖的警示,正正反映這些傳統強勢媒體,或許是中共外宣難以攻克的堡壘,不像facebook等新媒體那樣輕易被中共染指,不像香港眾多報章、廣播電視那樣輕易被中共操控。

《紐約時報》上周報道,中國政府每個季度會通過其國有媒體公司花費數十萬美元在facebook做廣告,向全世界傳播官方媒體製作的宣傳內容。諷刺的是,中國是亞洲唯一不准民眾使用facebook的國家,又是facebook在亞洲最大的廣告客戶。

對於馬雲主演的電影《功守道》上映,網民揶揄:「馬氏太極,以錢克剛;天下武功,唯錢不破。」其實,中共的外交、外宣在很大程度上也是以錢克剛、唯錢不破。全國政協副主席梁振英說,以國家的名義殺人不犯法。此言一出,備受質疑、指摘,但以中共的政治邏輯而言,以國家的名義殺人不犯法,以國家的名義行賄更不犯法,以民脂民膏宣傳黨的「偉光正」(偉大、光榮、正確)更不犯法。不過,西方民主國家始終有捍衞民主、自由的政治領袖、公民領袖、意見領袖,不會都像被馬雲打敗的那些武林高手一樣,一一敗在「錢」下。

李平

香港 蘋果日報

 

激賞明鏡
激賞明鏡 2
激賞操作及常見問題排除
推薦電視頻道

留言