美中第一夫人競秀:這些照片說明什麼?

President Trump and Xi with Mrs Trump and Mrs Peng

中美元首的每次出訪,第一夫人們的著裝和表情總是引發人們的議論。特朗普與習近平周四(11月9日)會談期間,梅拉尼婭與彭麗媛都在忙什麼?BBC國際台女性事務記者林琳(Lara Owen)為您解讀這些照片背後的信息。

特朗普總統離開北京去越南參加亞太經合組織峰會(APEC)時,第一夫人梅拉尼婭留在北京觀光遊覽,到動物園看熊貓,去登長城。

特朗普夫人和第一夫人彭麗媛星期四做伴去板廠小學參觀孩子們的烹飪課,還給熊貓畫塗色。特朗普總統那時在人民大會堂與中國領導人舉行雙邊會談。

英國《每日電訊報》稱之為"熊貓外交"。

梅拉尼婭和彭麗媛無疑是在公共場所,但她們身處的環境卻很家庭生活化。

Melania embellishes a traditional chinese dress

通過這些圖片來觀察,第一夫人們扮演了什麼角色呢?

她們在強化傳統的婚姻概念和男女分別在婚姻中扮演的角色嗎?

她們參與的是"非常女性化的活動",倫敦城市大學社會學與傳媒專業資深講師卡羅萊納·馬托斯博士(Dr. Carolina Matos)說。

法新社駐華記者麗貝卡·戴維斯發了一則推文:"男人們在大會堂談生意時,梅拉尼婭和彭麗媛在跟小學生一起烘焙餡餅、畫熊貓。如果希拉里當選總統,比爾會受到同等待遇嗎?#TrumpInChina #gender"。

Melania Trump and Chinese First Lady Peng Liyuan watch a cooking demonstration

戴維斯這話有道理。參加亞太經合組織峰會的領導人的男性伴侶中,有誰會被東道主安排去參加協助烹飪或紡織材料課活動呢?

新西蘭女總理傑辛達·阿德恩的伴侶克拉克·蓋福德(Clarke Gayford)的衣著不大可能招致任何人的評論。

這也不新鮮。

"歷史上,美國第一夫人不僅承擔了政府的許多社會和禮儀性的職責,她們還襯托突出丈夫的'典型美國男人'的形像,"科羅拉多州立大學傳播學教授卡林·瓦斯比·安德森(Karrin Vasby Anderson)說。

First Lady Peng Liyuan and First Lady Melania Trump paint a panda with school children

"展現梅拉尼婭跟孩子們一起烹飪、藝術創作和做手工,這種畫面是在間接申明傳統價值觀和正統性別角色在美國文化中仍根深蒂固,因為有第一家庭在示範,"安德森教授說。

President Donald Trump raising a toast while his wife Melania sits by his side

"雖然照片裏有人站著,有人坐著,但特朗普總統站著,梅拉尼婭坐著。那就是她對他處於從屬地位的視覺指代,即使讀者和觀眾意識裏沒有這樣直接聯想,即使那不是本來要傳達的意思,"安德森教授說。

得克薩斯州文理大學傳播學院的卡拉·沃麗斯教授看來,"第一夫人們在國事訪問中承擔這種角色很尋常。但是,鑒於特朗普的大男子主義,(圖片)似乎是有放大效果"。

觀看演出

梅拉尼婭看上去確實是"傳統的"第一夫人形像。但是,值得指出的是她也利用自己的平台為一些公共事業呼籲吶喊,比如防止欺凌兒童、抗擊毒品泛濫等美國社會問題。

今年3月,美國第一夫人向越南最具影響力的政治博客作者阮玉如瓊(Nguyen Ngoc Nhu Quynh),又名"蘑菇媽媽(Mother Mushroom)" 頒發國際勇敢女性獎。頒獎後幾分鐘內,蘑菇媽媽就被當局判處10年監禁。

"梅拉尼婭能否在增進第一夫人角色的同時推進她自己的議程,還有待觀察,"印地安納大學文理學院教授克里斯蒂娜·洪恩·希勒說。

正如專家們所言,這類圖像強化了美國總統是男性、其配偶必為女性且具傳統女性特徵的觀念。

安德森教授說,這無助於女性參政。

"只要男性傳統仍然是美國總統職位的常態,女性候選人要勝選就很困難。

"女性當總統這個念頭持續助燃美國的文化焦慮。這不僅是女人當總指揮的問題,還涉及到總統的男配偶時刻在提醒大家,性別角色傳統被顛覆了。"

(BBC)

 

激賞明鏡
激賞明鏡 2
激賞操作及常見問題排除
推薦電視頻道

留言