首譯莎翁十四行詩的中國詩人屠岸病逝


 
  (星島日報報道)著名詩人、資深翻譯家、出版家、文藝評論家,人民文學出版社原總編輯屠岸(見圖),因病於前天在京逝世,享年九十四歲。屠岸於一九五○年翻譯的《莎士比亞十四行詩集》,為中國首部莎士比亞十四行詩全集。

  屠岸一九二三年出生,江蘇常州人,四六年加入中國共產黨。從上世紀四十年代起,屠岸從事詩歌創作和詩歌翻譯,先後出版了《萱蔭閣詩抄》《屠岸十四行詩》《啞歌人的自白——屠岸詩選》《詩愛者的自白——屠岸的散文和散文詩》等作品,以及《傾聽人類靈魂的聲音》《詩論•文論•劇論》《霜降文存》等文藝評論和隨筆。

  除了《莎士比亞十四行詩集》,他翻譯的其他重要作品還有《濟慈詩選》《英國歷代詩歌選》(上下卷)、《莎士比亞詩歌全編》等。

激賞明鏡
激賞明鏡 2
激賞操作及常見問題排除
推薦電視頻道

留言